Legalisatie van documenten

Op deze pagina vindt u alle informatie over hoe u een document kunt legaliseren.

  1. Laatst bijgewerkt op

A. Legalisatie van documenten in België (voor gebruik in het buitenland)


Een document dat in het ene land officieel en legaal is, is dat niet automatisch in het andere. Veel documenten moet u daarom eerst laten legaliseren, om ze over de grens te kunnen gebruiken.

De legalisatie slaat op de controle van de oorsprong van een document. Legalisatie is een officiële bevestiging dat de handtekening van de ambtenaar die een document ondertekende, of het zegel of de stempel op het document, echt is.

Niet enkel de handtekening van degene die het stuk afgaf wordt gelegaliseerd maar bij uitbreiding wordt ook de handtekening van een legaliserend ambtenaar gelegaliseerd. Elke handtekening, elk zegel of elke stempel wordt gelegaliseerd door diegene die daarvoor bevoegd is en die de handtekening, het zegel of de stempel kent. Dit verklaart waarom vaak verscheidene legalisaties - in een welbepaalde volgorde - nodig zijn.

Een land kan aangesloten zijn bij een legalisatieverdrag dat afspraken bevat over hoe landen elkaars officiële documenten accepteren. Een groot aantal landen is aangesloten bij het “Apostilleverdag” van Den Haag van 5 oktober 1961. Er is dan maar 1 legalisatie nodig door middel van een apostillestempel.

Lees meer op de website van de FOD Buitenlandse Zaken
 

B. Legalisatie van documenten uitgegeven in Griekenland of Cyprus (voor exclusief gebruik door een Belgische overheidsinstantie)


Om een officieel document uitgegeven door de Griekse en Cypriotische autoriteiten te authenticeren en te laten aanvaarden door een Belgische overheidsinstantie, moet het voorzien zijn van een apostille.

Na het aanbrengen van de Apostille moet dit document worden vertaald in een van de landstalen van België door een vertaler die erkend is door de Belgische Ambassade in Athene.

Het officiële document kan dan gelegaliseerd worden door de Belgische Ambassade in Athene.


1. Apostille


In Griekenland

Hier vindt u alle nodige informatie om de Apostille in Griekenland te verkrijgen.


In Cyprus

Hier vindt u alle nodige informatie om de Apostille op Cyprus te verkrijgen.
 

2. Vertaling


In Griekenland

Vertaaldienst van het Ministerie van Buitenlandse Zaken in Athene Certified Translators | GOV.GR (services.gov.gr)

De Ambassade van Griekenland aanvaardt ook vertalingen van onderstaande vertalers:

Nederlands:

  • Lieve De Paep (FlanderLex), Pieron 126, 59100 Veria, Tel 23310 20777, GSM 6977 372 507; flanderlex@gmail.com
  • Eirini Agathou, Ethnikis Lefkimmis, Chrisida, 49084 Corfu, Tel 26610 41775, GSM 694 422 5361; ireneagathou@hotmail.com
  • Gabriel Tsaligopoulos IKE, Venizelou 8, 54624 Thessaloniki, Tel 2310 283143, Fax 2310 285272; lingua@otenet.gr; www.tsaligopoulos.gr
  • Els Theys, Sokratous 8, 501 00 Kozani, Tel 24610-37925, Fax 24610-37551 GSM 6973474145; els.theys@gmail.com
  • Anne Wehrheim (Glossima & Wehrheim), K. Karamanli 182, 54248 Thessaloniki, Tel 2310 330 415, info@glossima.com

Frans:

  • Constantin Mavridis (Mavridis & Partners), Mitropoleos 15, 54624 Thessaloniki, Tel 2310 270 230; Fax 2310 228 210; info@essor.gr
  • Gabriel Tsaligopoulos IKE, Venizelou 8, 54624 Thessaloniki, Tel 2310 283143 Fax 2310 285272; lingua@otenet.gr; www.tsaligopoulos.gr
  • Els Theys, Sokratous 8, 501 00 Kozani, Tel 24610-37925 Fax24610-37551 GSM 6973474145; els.theys@gmail.com
  • Anne Wehrheim (Glossima & Wehrheim), K. Karamanli 182, 54248 Thessaloniki, Tel 2310 330 415, info@glossima.com

Duits:


In Cyprus

Raadpleeg hier de lijst van beëdigde vertalers.
 

3. Legalisatie van het document door de Ambassade na het aanbrengen van de apostille en vertaling


De kosten voor elke legalisatie die door onze diensten wordt uitgevoerd bedraagt 20 euro.

Voor de betaalwijze, zie hier.

De officiële document(en) kunnen op afspraak bij de ambassade worden afgegeven.

Onze diensten nemen zo snel mogelijk contact met u op zodra de document(en) gelegaliseerd zijn.